O tom, že chlapi mávajú blízky vzťah k svojmu autu, vám asi nemusíme hovoriť. Nemec Demirhan z Hagenu svojho štvorkolesového miláčika zbožňoval natoľko, že sa stal vďaka tejto láske slávnym po celom svete. Jeho netradičný ľúbostný príbeh sme sa teda rozhodli priniesť aj my. A že chlapi sú skúpi na emócie…



Demirhan z nemeckého mesta Hagen bol majiteľom starého zeleného auta, ku ktorému mal vytvorený hlboký citový vzťah. Jeho tehotná priateľka však usúdila, že dieťa nebudú voziť v takej barabizni,  a preto muža prinútila podať  inzerát. On sa však pri jeho písaní nechal uniesť spomienkami spájajúcimi sa so zelenou láskou a do textu vložil všetky svoje emócie. Okrem udania dôvodu, prečo auto predáva, spomenul aj niekoľko príbehov. Opísal svoje neľahké detstvo i to, ako si týmto tátošom splnil svoj vytúžený detský sen.

Netradičný a emotívny inzerát na eBay zaregistrovali médiá, ktoré ho predstavili verejnosti. O auto, za ktoré by za normálnych okolností dostal pár šupov, zrazu začal byť nesmierny záujem a v aukcii zaň niekto ponúkol neuveriteľných 56 tisíc eur. To však nie je ani zďaleka všetko! Demirhanovi sa ozval aj výrobca automobilu, ktorý mu za takúto skvelú reklamu chce podarovať novučičké autíčko, a taktiež aj médiá a reklamky, ktorých ohúril svojou kreativitou pri písaní textov.

Budúci otec pre denník Local prezradil, že sa v inzeráte len snažil popísať, aké skvelé to auto je a čo pre neho znamená, a že jediným dôvodom, prečo ho predáva, je jeho priateľka. Taktiež dodal, že si myslí, že sa v jeho príbehu našlo mnoho ľudí, pretože skoro všetci muži šoférujú auto a majú tiež partnerky. Tým pádom riešia v podstate rovnaké veci – muži autá a ženy topánky.

Tak čo, kedy si podáte nejaký inzerát aj vy? :)

Lola
Ženy sú komplikované a my chlapi im často absolútne nerozumieme. Lola sa nám preto vo svojich článkoch snaží ukázať, ako rozmýšľajú ženy a ponúka nám pohľad do ich hláv. Kto vie predsa lepšie poradiť, ako na tie mršky, ak nie práve jedna z nich?

28 KOMENTÁRE

  1. debilko z redakcie, nato si gule už nemal aby si članok aj preložil???
    robis tu senzaciu a nedotiahnes pracu do konca? trapko

  2. – barabizňa je starý barák, nie auto
    – ak niekto ponúkne peniaze za auto, napíšem ZAŇ nie ZA NEHO
    – a neschopnosť preložiť (alebo dať si preložiť) originál inzerátu len dokresľuje level tejto „žurnalistiky“

    • Krokus ďakujeme za názor. To prečo je inzerát preložený iba strojovo, že je by to stálo pomerne veľa peňazí, nakoľko sa jedná o 17 tisíc znakov. V konečnom dôsledku by ho v dnešnej uponáhľadnej dobe ani nikto nedočítal. Nie sme nemenované noviny, ktorý dotuje súkromná firma miliónomi Eur, máme určitý rozpočet a jednoducho na to neboli peniaze. Myslíme si, však že pointa bola zachovaná. Rovnako sme uviedli pred preloženým textom aj veľké varovanie, že nasledovný text je preložený strojovo, uviedli sme dôvod aj ospravedlnenie. Nevidíme preto z našej strany žiadne pochybenie. Mrzí nás, že sme vás ako našich čitateľov pobúrili, ale veľká väčšina to pochopila, za čo im ďakujeme.

  3. jebovia lenivi redaktorski, to snad len na Slovensku sa stane, ze v clanku sa nachadzaju cele pasaze priamo skopirovane z google translate. HANBITE SA, chudaci!

    • Nevieme za čo by sme sa mali hanbiť milý ddd. Inzerát má viac ako 17 tisíc znakov a úprimne – nikto by ho v dnešnej uponáhľanej dobe nedočítal. Dôvod, prečo tam je iba preložený cez Google Translate spolu aj s upozornením na to, že je to iba strojový preklad, je tam uvedený

    • Cez google translator je preložená iba citovaná časť textu – inzerát. Dôvod prečo to tam je, je tam uvedený spolu s upozornením, že ide iba o strojovo preložený text

  4. a link na text v anglictine by nebol (ak este nie je vymazany inzerat). Ujo google to pri preklade odflakol

  5. ked ste to tam dali úrelozene cez google translator to ako keby te tam ani nedali, toto je uz asi rok stara udalost a konecne som sa tesil ze si ten inzerat precitam a aj hla. Toto ste zoslonili, to je asi ako skonili, len asi milion krat horsie.

    • Ahoj Vladis. Článok je, ako je na začiatku uvedné z mara 2015. Vzhľadom na množstvo prekladu, nebolo v našich finančných možnostiach urobiť preklad celého inzerátu. Rozoberali sme to už v tejto diskusii určite a na Facebooku milión krát, prečo sme to nepreložili normálne. No nám to prišlo, ešte raz opakujem, vzhľadom na množstvo prekladu, lepšie dať preložené cez google translator ako vôbec.

  6. …no dobre kámo dám ti za auto moje 5 ročné úspory,celých 100 /sto/ € čo som si šetril na nový notebook a na ten budem teda šetriť ďalej,možno o 20 rokov ten notebook azda kúpim….:)

KOMENTÁRE

Please enter your comment!
Please enter your name here